源氏物語「二葉の松 4/4」(薄雲)   現代語訳

  姫君は無邪気で、(ただ)お 車に乗ることばかりをお急ぎになる。(車を)寄せたところに、母君が自身で抱いてお出になった。片言の声はたいそうかわいくて、(母君の)袖を捕まえて、姫君は「(母君も)お乗りなさい。」と引っ張るのもたいそう悲しく思われて、明石の上は
 末遠き…む生い先遠い小さい娘と(今)お別れして、いつになったら成人した姫君の姿を見ることができるのでしょう。
 最後まで言うことができず激しく泣くと、もっともであるよ、ああ気の毒だと源氏は、
 「生ひそめし…生まれてきた因縁も深いのだから、私たち二人のそばに、この姫君の将来を並べよう
気を長くね。」と慰めになる。(明石の上は)その通りだと気持ちを落ち着けるけれども、こらえきれないのだった。乳母や少将といって品 良い女房だけが、(お守りの)刀や天児(あまがつ)という風なものを持って、一緒に車に乗る。お供の人たちの乗る車に、相当な若い女房や(女の)童などをのせてお見送りにつかわす。

 道々、あとに残った人(明石の上)の辛さを、(源氏は)「どんなに罪を自分は作ることか。」とお思いになる。暗く(なった頃二条院に)お着きになって、お車を寄せたとたん、(二条院は)華やかで(大堰川の邸とは)様子が異なるので、田舎びている女房たちの心地は、きまりの悪い思いをして奉公するのであろうかと思ったが、(紫の上は)西の渡殿(わたどの)を特にご用意なさって、小さいお道具類をかわいらしくおそろえになっている。乳母の部屋には西の渡殿の北に当たるところをお決めになった。若君は途中でお眠りになった。抱き降ろされても泣いたりなどはなさらない。紫の上の部屋でお菓子を召し上がったりなどなさるが、だんだん(あたりを)見回して母君が見当たらないのをさがして、かわいらしくべそをおかきになるので、(源氏は、局にいる)乳母をお呼びになってなだめすかしなさる 。



源氏物語「二葉の松 4/4」(薄雲)  解答用紙(プリントアウト用) へ

源氏物語「二葉の松 1/4」(薄雲)  解答/解説 へ

源氏物語「二葉の松 4/4」(薄雲) 問題 へ


源氏物語「二葉の松 1/4」 雪、霰がちに〜けはひあはれなり。(薄雲) 問題 へ

源氏物語「二葉の松 2/4」 さかしき人の〜十二月にもなりぬ。(薄雲) 問題 へ

源氏物語「二葉の松 3/4」 姫君は、何心も〜きこえたまふ。(薄雲) 問題 へ



トップページ 現代文のインデックス 古文のインデックス 古典文法のインデックス 漢文のインデックス 小論文のインデックス

「小説〜筋トレ国語勉強法」 「評論〜筋トレ国語勉強法」

マイブログ もっと、深くへ ! 日本語教師教養サプリ


プロフィール プライバシー・ポリシー  お問い合わせ






gtag('config', 'UA-163384217-5');