戻る

1.陣痛時
分娩冠詞装置をつけます。 Vou instalar o equipamento de supervisão do parto. ヴォウ インスタラール オ エクイパメント デ スペルヴィサオン ド パルト
子宮口は今3センチ開いています。 A dilatação do canal do utero já está com 3 centimetros.
赤ちゃんが生まれるのには何センチ必要ですか? Quantos centimetros é necesário para o bebê nascer?
赤ちゃんが生まれるのには10センチ開く必要があります。 É necessário 10 centimetros de dilatação.
10センチ開くと赤ちゃんが生まれてくる可能性があります。 Quando dilatar 10 centimetros poderá nascer o bebê.
赤ちゃんの位置が正常か見ましょう。 Vamos ver se a criança está na posição normal.
お産はまだまだです。リラックスしなさい。 O parto ainda vai demorar, relaxa-se.
予定では夜になると思います。 Talvez o bebê nasa esta noite.
エックス線検査をしましょう。 Vou fazer exame de raio X.
陣痛室(分娩室)に行きましょう。 Vamos para a sala de espera de partos (de partos).
トイレに行きたい。 Quero ir a toalete.
のどが渇いた。 Estou com sede.
お腹が減った。 Estou com fome.
〜が痛い。 A(O)  está doendo.
熱っぽいです。 Estou com febre.
寒気がします。 Sinto frio.
赤ちゃんは元気ですか? O bebê está bem?
赤ちゃんが見たいのですが。 Quero ver o bebê.
2.分娩時

こちらに来て下さい。Venha para cá! ヴェーニャ パラ カー
着替えてください。
血圧を計ります。Tirarei a pressão. チラレイ ア プレサオン
採血をします。Farei um exame de sangue. ファーレイ ウン エザーメ ジ サンギュー
トイレに行って、尿をとってください。 Va ao sanitario e tire amosta de urina. ヴァー アオ サニタリオ エチレ アモスタ ヂ ウリナ
内診をします。Farei um exame de toque. ファレイ ウン アザーメ ジ トキ
ショーツを脱いで診察台に上がり、リラックスして下さい。
破水しましたか?Já teve o rompimento da bolsa? ジャー テーヴェ オ ロンピメント ダ ボウサ
出血はありましたか?Teve hemorragia? テーヴェ エモハジア
陣痛は何時に始まりましたか?Quando começou a dor do parto?
お腹がいたみますか? Está com dor no ventre? エスタ コン ドル ノ ヴェントウレ
何分ごとにいたみますか?
10分毎に痛み出したのは何日の何時からですか?
お腹の赤ちゃんは元気です。O bebê no ventre, está com boa saúde.
お産はまだまだです。リラクスしてください。 O parto ainda vai demorar,relaxe-se. オ パルト アインダ ヴァイ デモラール ヘラキセーゼ
もうすぐ、お産になります。 Logo dará à luz. ローゴ ダラー ア ルーズ
点滴をします。 Aplicarei o sóro. アプリカレイ オ ソーロ
お産が終わるまで点滴をします。 Aplicarei o sóro até término do parto.. アプリカレイ オ ソーロ アテ テルミーノ ド パルト
剃毛をします。Depilação デピラサオン
消毒をします。Desinfecção デスインフェクサオン
導尿をします。Tirarei a urina. チラレイ ア ウリナ
浣腸をします。 Farei o clister. ファーレイ オ クリステール
落ち着いて、ゆっくり呼吸してください。 Acalme-se e aspire devagar. アカルメーゼ エ アスピーレ ジヴァガール
陣痛が来たら、いきんで下さい。 Faça força, quando sentir dores do parto, ファッサ フォルサ クアンド センチール ドレス ド パルト
陣痛が来たら、力を抜いて短促呼吸をして下さい。Quando sentir a dor do parto, relaxe-se e respire com ritmo mais rápido.
次の陣痛までリラックスしましょう。 Relaxe-se até chegar a próxima dor. リラクセーゼ アテ シェガール ア プロスィマ ドール頑張って下さい。Ânimo! エーニモ
がんばってね。Se esforce! シス フォルセ 
がんばろうー。 Força.
落ち着いてCalma! カウマ
フィキカウマ!Fique calma! 
あなた できるから。Você consegue. ヴォッセ コンセギュー
あなた できるから。Você vai consegue. ヴォッセ ヴァイ コンセギュー
もう少しだよ。Mais um pouco. マイス ウン ポウコ
いきまないで下さい。
いきんで!(力入れて) Fazer força.
声を出さないようにしましょう。
動かないでください。
息吸ってー。 Respirar fundo.
鼻から吸って、口から吐いて。 Respira pelo nariz e solta pela boca.
そう、そう、そう Isso.
ちょっと、ちょっと Espera.
あともう少しだよ。 Falta pouco.
もう少しだよ。 Mais um pouco.
もう出てるよ。 Já ta saindo.
もう、赤ちゃんの頭が見えています。 Já está aparecendo a cabeça do bebê ジャー エスタ アパレセンド ア カベッサ ド ベベー
頭も出てきたよ。 Já saiu a cabeça.
局所麻酔の注射をします。 Faremos uma anestesia local. ファレモス ウマ アネステジア ロカウ
会陰切開をします。 
もうすぐ産まれます。 já vai nascer. ジャー ヴァイ ナセール
正常です。É normal! エ ノルマウ
心配いりません。Não se preocupe. ナオン セ プレオクーピ
分かりましたか?Deu para entender? デウ パラ エンテンデール
3.生誕後
生まれたよ。 Nasceu.
おめでとう。 Parabéns.
おめでとうございます。男の子です。Parabéns!, é um menino. パラベインス エ ウン メニーノ
おめでとうございます。女の子です。Parabéns!, é uma menina. パラヴェインス エ ウマ メニーナ
Recem-Nascido ヘセナシッド 生まれた日(1日目)で名前がない時に使う言葉。この赤ちゃんはヘセナシッドです。(今日生まれたばかりという意味。)翌日からは使わない。
胎盤がでます。A placenta está para sair. ア プラセンタ エスタ パラ サイール
おっぱいを吸わして下さい。Amamente o seu bebê. アマメンテ オ セウ ベベー
隣の部屋で沐浴をさせて来ます。Daremos um banho na sala ao lado.
切れた所を縫います。動かないでください。Não se mexa, vamos suturar o corte. ナオン セ メーザ、 ヴァーモス スツラール オ コルテ (mexer-se 体を揺する corte 切ること、切開、切り傷)
出血がないか確かめますので、動かないで下さい。Não se mexa, vamos examinar se há hemorragia.
身体を拭いて、きれいにします。Vamos deixar mais limpo, enxugando o corpo.
これから3時間、この場所で静かに過ごしてください。A partir de agora, permaneça tranqúüilamente neste lugar, por três horas. (permanecer 残る、滞在する tranquilo おとなしい、物静かな、静かな)
赤ちゃんは、別室に寝かします。O bebê dormirá em outro quarto.
赤ちゃんはこれから1日、新生児室で様子を見ます。
明日のお昼にはお母さんと同室できます。
これから、病室に戻りましょう。Vamos retonar à enfermaria. ヴァーモス レトルナール ア エンフェルマリア(enfermaria 病室)
4.回診時
(入室時)。 Com licença, posso entrar?
回診です。 Vim consult
今日はどうですか? Como está se sentindo hoje?
具合はいかがですか。出血は? 痛みは? おっぱいは? Como está se sentindo?
Muita hemorragia? e dores? e o seios?
薬を飲んでください。 Tomar o remédio.
ガスは出ましたか? Está com gazes?
今日(尿の)管を取りますね。 Vai tirar a sonda hoje? Vou tirar a sonda uretral hoje.
順調に回復しています。 Está se recuperando bem. (recuperar 回復する)
シャワーいいですか? Posso tomar banho?
シャワーを浴びましょう。 Vamos tomar um chuveiro.
いいですよ。 Pode sim. Sim pode.
今日は糸を取ります。 Vamos tirar os pontos.
糸は多いの? São muitos pontos?
たった1本です。 Só apenas, somente
お腹の傷はきれいですから大丈夫ですよ。
どこか痛いとこはありますか?
痛みは大丈夫ですか?
熱は何度ありましたか?
食欲はありますか?
食事はどれくらい食べれましたか?
便は出ていますか?
よく眠れましたか?
手術の後で検査した血液検査の結果.は正常でしたよ。
貧血もありませんでしたし、肝機能も異常ありませんでした。
お乳は張っていませんか?
授乳の時間です。 Hora de amamentação.
沐浴の練習をしましょう。 Vamos treinar o modo de se banhar.
おむつ替えの練習をしましょう。 Vamos treinar como se troca a fralda.
赤ちゃんの名前を決めましたか? Já decidiu o nome do bebê?
(退室時)
じゃ失礼します。
お大事に。
まわりの人に迷惑にならないよう、静かに! Fazer silêncio para não perturbar as pessoas da redondeza.
見舞い時間は、 時から 時まで O horário para visitas é das hs, até hs.
病院で出す物以外は食べないで下さい。 Não comer nada além do que for servido no hospital.
初めてトイレに行く時/出血が多い時、その他の用が有る時は、このブザーを押してください。 Ao ir a toalete pela primeira vez,(Quando estiver com forte hemorragia ou quando necessitar de auxílio, aperte esta campainha.)
5.退院診察時
順調に回復しています。Está se recuperando bem. 
授乳の時間です。 Hora de amamentaçâo.
沐浴の練習をしましょう。 Vamos treinar o modo de se banhar.
おむつ替えの練習をしましょう。 Vamos treinar como se troca a fralda.
赤ちゃんの名前を決めましたか?Já decidiu o nome do bebê? 
シャワーを浴びましょう。 Vamos tomar um chuveiro.
退院診察をします。Vamos fazer um exame pré-alta. 
明日は退院診察をします。
8月10日に退院してもいいです。
9月10日に外来へ診察に来てください。
明日退院していいですよ。
退院は___月____日です。何時頃退院しますか? A aula será no  dia do  mes de  .
Que horas receberá alta?
________月__________日に外来受診して下さい。 Venha de sua casa para se consultar, no dia  do mês de  .
お幸せに!Felicidades! 
あなたの名前と住所を私に言っていただけませんか。Faca o favor de me dizer o seu nome e endereço. 

ポルトガル語 入院関係

次へ

〜2006.1.23