Tens of thousands of people go to Japan every year to study. Many are frustrated that the pandemic has stopped them from getting in.
-
何万人もの人々が毎年、日本に留学します。多くの人々は、(新型コロナウイルス)感染症の世界的な流行で入国できないことにいら立っています。
An online discussion was organized Monday by Japanese language schools and other groups.
- オンラインでの話し合いが月曜日に、日本語学校などの団体によって企画されました。
About 60 people waiting to enter the country took part, while others watched the talk streamed live.
- 日本への入国を待っている約60人が参加し、他の人々は生でストリーミング配信された話し合いを視聴しました。
(Participant from Italy)
"I am vaccinated. I will comply to all the rules that will be required. I will quarantine. I will take PCR tests. But please, now is the moment to let us enter the country."
- 「ワクチン接種を受けています。要求されるルール全てに従います。隔離を受けますし、PCR検査を受けます。本当にどうかお願いですが、もう私たちを日本に入国させるときです」
Immigration authorities say last year about 49,000 people went to Japan to study, down about 60 percent from the year before.
- 出入国在留管理庁によると、去年は約4万9,000人が来日し、前の年からおよそ60%減りました。
That was largely due to the government's entry restrictions, which bar everyone except those with special circumstances.
- これは、主に政府の入国制限によるもので、特段の事情がある人々を除き、全ての人(の入国)を禁じています。
