A hundred and thirty countries and territories have approved a blueprint for a global minimum corporate tax of 15 percent for multinational companies.
-
130の国と地域が、多国籍企業に対する世界共通の最低法人税率を15%とすることで、大枠で合意しました。
The deal is meant to prevent firms from shopping around for countries with the lowest tax rate to base their business in.
- この取り決めが意図しているのは、拠点を置く先として企業が最低税率の国を物色するのを妨げることです。
The group includes Japan and other members of the Organisation for Economic Co-operation and Development.
- このグループ(130の国と地域)は、日本とその他のOECD=経済協力開発機構の加盟国を含みます。
Countries with low corporate tax rates such as Ireland and Hungary are yet to sign on.
- アイルランドやハンガリーなど、法人税率の低い国はまだ加わっていません。
The participants also agreed on new rules for taxing cross-border business, including digital service.
-
参加国はまた、デジタルサービスを含む国境を越えた事業への課税に関する新たなルールについても合意しました。
The right to tax will be re-allocated to countries and regions where companies conduct business, regardless of physical presence.
-
課税する権利は、物理的な存在(の有無)にかかわらず、その企業が事業を展開する国や地域に再分配されます。
The rules will apply to companies with global turnover above 24 billion dollars and profitability above 10 percent. The measure is expected to affect about 100 global companies.
-
このルールは、世界での売り上げが240億ドル、利益率が10%を超える企業に適用されます。およそ100のグローバル企業が、この方策の影響を受けると見られます。
