We start in China, where the Communist Party is celebrating its 100th anniversary.
-
まずは中国の話題です。中国では、共産党が(創立)100周年を祝っています。
The world power is facing growing backlash from countries concerned about Chinese hostilities against its neighbors and its own people.
- この世界の大国(中国)は、近隣諸国や自国民に対する中国の敵意について懸念する国々からの高まる反発に直面しています。
But a morning of highly choreographed spectacles painted a different picture.
- しかし大々的に演出された午前の式典は、異なる様子を表していました。
A 100-cannon salute kicks things off at Tiananmen Square in Beijing. Xi watched the military march before taking the podium.
- 北京の天安門広場では、100発の礼砲により式典が始まります。習国家主席は演壇に立つ前に、軍隊の行進を見守りました。
His speech focused on unity. Xi said the Chinese people have achieved unparalleled success thanks to the Communist Party's rule.
-
習国家主席の演説は、統一に重点を置きました。習国家主席は、共産党支配のおかげで中国の国民は比類なき成功を達成したと述べました。
Xi said the party will build what he called a "great country" in the years ahead.
-
習国家主席は、共産党が今後数年以内に習主席の言う「強国」を作り上げると述べました。
He also looked to the future, making it clear that China will upgrade its military to safeguard sovereignty, security, and development.
-
習国家主席はまた未来を見据え、主権、安全それに発展を守るため、中国は軍を強化することを明らかにしました。
