U.S. television network NBC says it will not broadcast the Golden Globes ceremony next year amid a growing backlash over ethics and a lack of racial diversity.
-
アメリカのテレビネットワークのNBCは、倫理的な問題や人種構成の多様性に欠けることをめぐって高まる反発の中で、ゴールデングローブ賞の授賞式を来年は放送しないと述べています。
閉じる
The network said in a statement on Monday that it believes time is needed for the group that organizes the event, the Hollywood Foreign Press Association, to carry out reforms.
- NBCは月曜日の声明の中で、このイベントを主催する団体であるハリウッド外国人映画記者協会が改革を行うには時間が必要だと思うと述べました。
The decision comes after it was revealed the association has no Black voting members.
- この決定は、その協会に投票資格を持つ黒人の会員がいないことが明らかになったのを受けてなされました。
The Golden Globes take place every year in the runup to the Oscars.
- ゴールデングローブ賞は毎年、アカデミー賞の前哨戦として開催されています。
Tom Cruise joined the outcry on Monday, returning three trophies, including two for best actor.
-
(俳優の)トム・クルーズさんは月曜日、主演男優賞の2つを含む3つのトロフィーを返上して、この抗議に加わりました。
The HFPA responded to NBC's announcement in a statement, saying that "transformational change" was an urgent priority.
-
HFPAはNBCの発表に対して声明を出し、「抜本的な改革」が最優先事項であると述べました。
The association says it hopes to finish its reforms by August, including hiring a new chief executive and adding 20 new members.
-
協会は、新しい最高責任者を雇い、20名の新会員を加えることを含め、8月までに改革を終えたいと述べています。
