The World Health Organization has added the strain of coronavirus first detected in India to its list of variants of global concern.
-
世界保健機関(WHO)は、インドで初めて見つかった新型コロナウイルスの変異株を、世界的な懸念のある変異ウイルスのリストに追加しました。
Experts say there is some evidence suggesting that the variant is more infectious.
- 専門家たちによると、この変異ウイルスについては、より感染力が強いことを示唆する証拠がいくつかあるとのことです。
The WHO has now designated four variants of global concern. The others were first confirmed in Britain, South Africa, and Brazil.
- WHOは今や、世界的な懸念のある変異ウイルスを4つ指定したことになります。ほかは、イギリス、南アフリカ、そしてブラジルで最初に確認されました。
The world body is stepping up efforts to track and analyze them. The officials say they will disclose everything they know about the variant from India on Tuesday.
- WHOは、変異ウイルスを追跡し分析する取り組みを強化しているとのことです。関係者は、インドの変異ウイルスについて分かっていることの全てを火曜日に公表すると述べています。
Surging infections in that country have now spread from cities to the countryside, where medical systems are being overwhelmed.
-
インドにおける感染の急増は現在、都市部から医療制度が圧倒されている地方へと広がっています。
The government says more than 360,000 new cases and over 3,700 deaths were reported on Monday alone.
-
政府によると、月曜日だけで36万人以上の新規感染と、3,700人以上の死亡が報告されたとのことです。
