Eight countries including the U.S. and Japan have signed an agreement that maps out guiding principles of space exploration.
-
アメリカや日本など8か国が、宇宙探査の基本原則を詳細に定めた合意文書に署名しました。
The Artemis Accords aim to prevent conflict between countries exploring and using the moon.
- アルテミス合意は、月を探査し利用する際の国家間の対立を防ぐことを目指しています。
The other participants are Australia, Canada, Luxembourg, Italy, Britain, and the United Arab Emirates.
- そのほかの参加国は、オーストラリア、カナダ、ルクセンブルク、イタリア、英国、そしてUAE=アラブ首長国連邦です。
The Artemis Accords include the principles of peaceful exploration and transparency, and rules on the extraction and use of space resources.
-
アルテミス合意には、平和的な探査と透明性の原則や、宇宙資源の採取と利用のルールも含まれています。
The agreement calls on the member countries to continue space development safely without interfering with people and equipment from other countries.
-
合意は参加国に対し、他国の人や機器に干渉せずに安全に宇宙開発を続けることを求めています。
The U.S., China, Japan, and several other countries have drawn up plans for exploring the moon, as water is believed to exist there.
-
アメリカ、中国、日本とその他数か国がすでに月を探査する計画を打ち出していますが、それは月には水が存在していると考えているからです。
Hydrogen extracted from the water could one day be exploited as a natural resource.
-
水から抽出される水素は、いつか天然資源として利用できる可能性があります。
It is believed that the U.S. aims to keep China's space development activities in check through the accords.
-
アメリカは、この合意によって中国の宇宙開発活動をけん制するねらいがあるとみられています。