In Thailand, anti-government protesters have submitted a list of demands that include reform of the monarchy.
-
タイでは反政府活動家たちが、王制改革を含む要求リストを提出しました。
Demonstrators in Bangkok marched to the Privy Council Chambers on Sunday to deliver the 10-point list.
- バンコクのデモ隊は日曜日、枢密院まで行進して10項目から成るリストを手渡しました。
They're calling for the elimination of a clause in the constitution that bans criticizing the king.
- デモ隊は、国王に対する批判を禁じた憲法の条項の撤廃を求めています。
Police blocked the demonstrators from entering the chambers. One protest leader negotiated with the police chief and handed him the petition.
-
警察は、デモ隊が枢密院に入るのを阻止しました。デモ隊の代表の1人が警察トップと交渉して、要望書を手渡しました。
Organizers say over 50,000 people took part in a rally on Saturday. Protesters occupied a square outside the Grand Palace overnight.
-
主催者の発表では、土曜日の集会には5万人以上が参加しました。デモ隊は王宮前広場を夜通し占拠しました。
They put up a plaque saying the state belongs to the people, not to the royal family.
-
デモ隊は、国は人々のものであって王室のものではないと書いたプレートを据え付けました。
The demonstrators say they'll continue holding rallies until their demands are met.
-
デモ隊は、要求が受け入れられるまで抗議集会を開き続けると語りました。
Prime Minister Prayut Chan-o-cha has shown no intention of seeking reforms to the monarchy.
-
プラユット・ジャンオーチャー首相は、王制改革を模索する意思を全く見せていません。