Moving now to Pakistan, where the government is investigating aviation officials.
- 次はパキスタンです。パキスタンでは、政府が航空当局職員の捜査に取りかかります。
It has been revealed that one in three of the country's civilian pilots may not be properly licensed.
- パキスタンの民間パイロットのうち3人に1人が、適正な方法で免許を得ていない可能性があることが明らかになったのです。
Last month, a Pakistan International Airlines plane crashed in Karachi, leaving more than 90 people dead.
- 先月、パキスタン国際航空の飛行機がカラチで墜落し、90人以上の死者を出しました。
The accident prompted an industrywide probe. Over 260 airline pilots have been grounded as the investigation continues.
- この事故をきっかけに、(航空)業界全体の捜査が始まりました。捜査が続く間、260人以上の航空機パイロットが地上待機させられています。
An official at the country's aviation authority told NHK that so far 28 pilots have been confirmed to have cheated on their qualifications.
- 航空当局のある職員がNHKに語ったところによりますと、これまでのところ28人のパイロットが資格に関連して不正をしていたことが確認されています。
Reports in local media say officials ignored widespread cheating on the aviation exam, including cases of aspiring pilots having other people take the test for them.
- 地元メディアが伝えたところによりますと、航空当局の職員らがパイロット試験で横行している不正を見逃してきたとのことです。中には、パイロット志願者が別の人に受験させた事例もあります。