|
vol 288:鬼女
(荼枳尼よ、控えよ。)
(大日如来様!。)
(荼枳尼よ、この者は私の使者。
疑わずとも良い。)
(はい・・・。)
大日如来は我に視線を向け、
我は頭を下げて会釈し、
「荼枳尼、我を自然にしか還れぬ者のところに、
連れて行って欲しい。」
(・・・わかりました。)
大日如来は我の肩に触れ、すぐに姿を消した。
荼枳尼は我にも膝まづいたまま。
我は彼女の元に歩み寄り、
腕に触れて立たせる。
(・・・。)
「我は使い。ソナタと同じ身なのだ。
我にはソナタのありのままの姿で良い。」
荼枳尼に笑んでそう言うと、
荼枳尼は少し落ち着いたのか、
我にやわく笑んで返した。
(すぐに行くのか?。)
「うむ。時間がない。」
荼枳尼が白狐に視線を送ると、
白狐は荼枳尼の前に行き、そこに荼枳尼が跨って背に乗る。
我の前にも1匹の白狐が同じように前に来た。
(その子に乗るがいい。)
我は白狐に跨って背に乗る。
(行くぞ!。)
荼枳尼の声と共に、白狐が走りだした。
(なんと呼べばいい?。)
「何を?。」
(ソナタの名。)
「あぁ・・・仲間にはシロと呼ばれている。」
(仲間がいるのか。)
「お前にはおらぬのか?。」
(我の仲間はこの子たち。)
荼枳尼は走る白狐の頭を愛しそうに撫でた。
「神々の中にはいないのか?。」
(我を神と思ってくれる者はいない。
人間と獅子の間に生まれた奇形児。
人の肉を食らう鬼。)
自分の事を語りだすと、
容姿は青い肌の女へと化す。
「何故、人の肉を食らう。」
(牛ヤ鳥ノ肉デハ満タサレヌ。)
荼枳尼の横顔は冷たく見えた。
人の世に降り、白狐が足を止めた場所は川の縁。
そこには死んだばかりの猪の死骸があった。
我は鬼から降りて、その猪を担ぎ上げる。
「そこから山に入って土へと還す。」
我が歩きだすと鬼が横を歩いた。
(ナゼ我ガ子ニ乗ラヌ。)
我はその問いかけに少し笑んで顔を左右に振り、
「この子も生きた鬼。我だけでも重いものを、
なるべく疲れされせてやりたくないのだ。」
(・・・。)
荼枳尼は鬼から降りた。
そして共に歩き始める。
彼女が肉を食らうのは、生きる為にどうしようもない事。
それを咎められ、鬼女と扱われ、
世に反発して生きるしかなかったのだ。
根は、優しい女。
ただ、善悪の判別を教わってないだけだと我は思った。
荼枳尼が元の姿になると、
白狐たちも鬼の容姿に変わり地面を這うようにしてついてくる。
「ここらで良いだろう。」
石を掴むと地面を掘りはじめた。
しかし、一人では到底時間もかかる。
「すまぬが、手伝ってもらえぬか?。」
我は鬼に頼むと、鬼は荼枳尼を見た。
荼枳尼が頷くと鬼たちは土を掘り始める。
我も一緒に掘る。
見ていた荼枳尼も気づけば手伝ってくれていた。
死骸の穴に寝かせ上から土を掛け、
掘り起こされないように固く土を固めた。
1匹埋めるのに、ここまでの重労働。
先が思いやられると苦笑を洩らす我とは裏腹に、
荼枳尼と鬼は笑みを浮かべて、
荼枳尼は鬼の頭を撫で、鬼は荼枳尼に笑み。
まるで、仲間を知った頃の我を思い出すかのようなその光景に、
我はこれも荼枳尼の心を開かすための大日如来のお考えなのかと。
(シロ、マタ一人死ヲ迎エル。)
「うむ。行こう。」
288 
|