お世話になっている方にご馳走しようと。。。
| 1 | Hacchi: | Tengo muchas ganas de ir al restaurante de Disney Hotel por primera vez en mucho tiempo hoy. |
| 2 | John: | Es estilo bufé, por eso siempre como demasiado. |
| 3 | Hacchi: | Vale la pena el precio porque es elegante y las comidas son deliciosas. |
| 4 | John: | Hace tanto tiempo que no veo a Tanaka san ni a su novio. |
| 5 | Hacchi: | ¡Oh! Tengo un mensaje por line de Tanaka san. |
| 6 | John: | ¿Qué dice? |
| 7 | Hacchi: | Dice: "El gobierno declaró el estado de emergencia y nos pide que no nos reunamos, por eso separamos nuestra mesa de la de ustedes." |
| 8 | John: | Ciertamente, ahora es mejor evitar reunirnos excepto con la familia. |
| 9 | Hacchi: | Exactamente, pero hoy íbamos a invitarlos. |
| 10 | John: | Si nos sentamos separados, ¿Tenemos que pagar por separado? |
| 11 | Hacchi: | Vamos a preguntar en el restaurante. |
| 12 | - En el restaurante - | |
| 13 | recepcionista: | Bienvenidos. Su nombre, por favor. |
| 14 | John: | Soy John. |
| 15 | recepcionista: | La señorita Tanaka y su acompañante ya están en su mesa. |
| 16 | Hacchi: | Parece que separaron las mesas. |
| 17 | recepcionista: | Sí, una mesa está al lado de la otra. |
| 18 | Hacchi: | ¿Podemos pagar en una sola cuenta? |
| 19 | recepcionista: | Sí, es posible. |
| 20 | John: | Entonces una sola cuenta a nombre de John, por favor. |
| 21 | recepcionista: | Bien. |
| 22 | mesera: | Esta es su mesa. |
| 23 | Hacchi: | Gracias. |
| 24 | John: | Hola, Tanaka san, Suzuki san. Ha pasado mucho tiempo. ¿Cómo están? |
| 25 | Tanaka: | Bien gracias. ¿Y tú? |
| 26 | John: | Bien, gracias. |
| 27 | Tanaka: | Quisiéramos sentarnos con ustedes, en la misma mesa, pero por la situación actual, separamos las mesas. |
| 28 | Hacchi: | Gracias por tu preocupación. |
| 29 | Suzuki: | Ya hemos empezado a comer. Traigan su comida. |
| 30 | John: | Gracias. |
| 31 | gerente: | Disculpe, señora. |
| 32 | Hacchi: | Sí. |
| 33 | gerente: | Nos dijo que quisieran una sola cuenta a su nombre, pero la señorita Tanaka también nos pidió eso. No sabemos qué tenemos que hacer. |
| 34 | Hacchi: | ¡Ehhh! Voy a hablar con Tanaka. |
| 35 | gerente: | Muchas gracias. |
| 36 | Hacchi: | Tanaka san, me dijo el gerente que le habías pedido la misma cosa que nosotros le pedimos. Esta vez, queremos invitarlos, por favor. |
| 37 | Tanaka: | No, esta vez nos toca a nosotros. |
| 38 | John: | Estamos desconcertando al restaurante, así que ¿Por qué no pedimos cuentas separadas hoy? |
| 39 | Suzuki: | Sí, hagámoslo así. |
| 40 | Hacchi: | La próxima vez, nos dejan pagar, por favor. |
| 41 | - En la recepción - | |
| 42 | Hacchi: | Perdón. Sobre el pago, vamos a pagar con cuentas separadas. |
| 43 | gerente: | Siento mucho no haber podido servirles con una sola cuenta. |
| 44 | Hacchi: | No, discúlpenos por las molestias. |
| 45 | gerente: | Entonces, haré las cuentas separadas. Siento mucho haber tenido que ponernos de acuerdo durante su comida. Que tengan un buen día. |
| 46 | Hacchi: | Muchas gracias. |
| 47 | John: | En Kenia nadie quiere pagar. |
| 48 | Hacchi: | Exactamente. |