Anglers from Japan and overseas have gathered north of Tokyo for a marlin fishing tournament.
日本や海外の釣り人たちが、東京の北に集まりました、カジキ釣り大会のために。
Two hundred thirty-three fishers in 46 teams are competing based on the number and weight of their catches.
46のチームの233人の釣り人が、競っています、彼らの収穫(釣り上げた魚)の数と重さをもとに。
Boats set out from Oarai Port in Ibaraki Prefecture shortly after 6 a.m. on Friday.
船は出航しました、茨城県の大洗港から、午前6時過ぎに、金曜日の。
They trolled for marlin using lures.
彼ら(出場者)はトローリングでカジキを狙いました、ルアー(擬似餌)を使って。
The local government began the competition three years ago to promote coastal areas as tourist spots.
地元の自治体がその大会を始めました、3年前に、(茨城県の)沿岸地域を推進する目的で、観光地として。
A team from Chiba Prefecture made the only catch the first day, a single fish that weighed in at 78.5 kilograms.
千葉県から来たチームが、成功しました、初日唯一の収穫に、(それは)1匹で重さが78.5キロありました。
"We didn't give up until the last second, so when we finally made a catch, we were so excited."
「私たちはあきらめませんでした、最後の瞬間まで、だからようやく最後に1匹をつかまえたとき、とても興奮しました。」
A fish market hosted a demonstration of how the fish are cut.
ある魚の市場は催しました、魚(カジキ)のさばき方の実演を。
Two fishmongers filleted a two-meter-long marlin that weighed over 40 kilograms.
鮮魚店の従業員2人が、切り身にしました、長さ2メートルのカジキを、重さが40キロを超えた。
The competition wraps up Sunday.