back_to_jukebox

Across The Great Divide

written by Kate Wolf

(Great Divide = 世界を分かつ境界、生死の境、地形の分水嶺)

I've been walkin' in my sleep
Countin' troubles 'stead of countin' sheep
Where the years went I can't say
I just turned around and they've gone away

眠りながら歩いてきた
羊にあらず、幾多の苦労を数えてきた
年月はどこへ行ったのか 私には分からない
振り返れば、みんな遠くへ去っていた

I've been siftin' through the layers
Of dusty books and faded papers
They tell a story I used to know
And it was one that happened so long ago

埃っぽい本や色あせた書類の山
それらを整理する仕事を続けてきた
紙の山は、私がよく知っている物語を告げている
そんないいことも、昔々のこと

CHORUS:

It's gone away in yesterday
Now I find myself on the mountainside
Where the rivers change direction
Across the Great Divide

時(とき)は昨日へ過ぎ去った
いま、私は山の中にいる
川が、Great Divideを越え
方向を変えるところ 

Now, I hear the owl a-callin'
Softly as the night was fallin'
With a question and I replied
But he's gone across the borderline

フクロウの鳴き声が聞こえる
夜のとばりのように、柔らかな声
「ちょっと聞きたいことがあるのよ・・・」
でも、彼は境界線を越えて飛んで行った

CHORUS

The finest hour that I have seen
Is the one that comes between
The edge of night and the break of day
It's when the darkness rolls away

初めて見るすてきな時間
夜が迫り、日が昇るまで
暗闇がぐるりと回って立ち去るとき 

CHORUS x 2