ポーランドの旅

旅の途中で使った言葉を紹介します。

あいさつ、お礼の言葉

会話の基本となるあいさつやお礼を言うためのひとことです。

Dzień Dobry[ジェンドブルィ]
「おはよう」「こんにちは」として使う言葉です。
"dzień"は「日」、"dobry"は「良い」の単語です。作り方は英語と一緒ですね。
Do widzenia[ドヴィゼーニャ]
「さようなら」の言葉です。
"do"は「~まで」、"widzenia"は「また会う」なので、またね、と同じ感じです。
Dziękuję  [ジェンクイエン]
「ありがとう」の言葉です。日本語で「19円」といえば通じる、と現地のガイドさんが言ってました。
(ってことは、英語の場合は39円...)
Proszę [プロッシェン]
人に何かを頼んだり、声をかけたりするときに使います。日本語の「すみません(謝る方ではありません)」、英語の"please"に相当する言葉です。
Tak / Nie [タク、ニエ]
YesNoです。
Cześć! [チェシチ]
「やあ」とか英語のHi!に相当する、気軽に声をかける言葉です。 初対面の多い旅行で使うことはあまりないかもしれませんが、きっと聞くことはあると思います。

街歩き実践編

街歩きの中で使えるひとことです。

To, proszę [ト、プロッシェン]
"to"は「これ」の意味なので、お店で使える「これください」になります。
Ile to kostztuje? [イレ ト コストゥイェ]
「これはいくらですか?」

知ってると便利単語編

街中でよく見聞きしました。

Uwaga [ウワガ]
「注意」の意味になります。右の写真の場合、「車に注意」(車庫の出入り口)になるようです。(samochódは「車」の意味です)
sklep [スクレプ]
店、ショップの意味。看板によく書いてあったので何かと調べたらこれだった。○○店、って感じ。
woda mineralna [ヴォーダ ミネラルナ]
ミネラルウォーター。ちなみに炭酸なしのミネラルウォーターの場合は、これに(Nie gasowana[ニエ ガソバーナ](ガスバーナーではありません)を付けます。
reklama [レクラマ]
テレビやラジオで見聞きするかもしれません。コマーシャルの間や前後(ラジオの場合)に 「これはCMです」の意味で使われているようです。