『100万分の一の恋人』が中国語に翻訳されて、台湾の「東雨 文化」より、出版されました。 販売促進のため、三種類のブックカバーで発売とのこと。 「一般書店用のカバー(右図)」「誠品書店(台湾の大手書店)用 のカバー」「インターネット書店用のカバー」です。いろいろな販 促の方法があるんですね。驚きました。他の二つのカバーも、 シンプルなものです。 漢字のため、カバーの漢字はなんとか読めます。 『100万分 の1の恋人』という題には、二つ「の」がありますが、なぜか片 方が「之」で、もう一方が「の」となっています。 今回の出版につき、諮詢顧問として、台大医の医師の方が ついてくださっています。また、推薦者としては、台湾の僅少疾 病の情報・医療などを広める「罕見疾病基金」の方が二名、さ らに「黒幼龍」さんという、2007年台湾の理想の上司第三位の 方(Y's NEWS 2007.11.05)も「感動推薦」してくださっています。有り 難い限りです。 (2007.12月記) |