[ホーム][「死者の家から」あらすじ]

日本ヤナーチェク友の会編

ヤナーチェク 歌劇「死者の家から」

対訳と解説  

A5判ソフトカバー 125ページ 本体価格1500円(送料込み)

ご注文フォーム

 「私の最高の作品かもしれない最新のオペラを仕上げている。
  血が吹き出そうになるまでに興奮している。」
 (ヤナーチェク 1927年12月2日)



ヤナーチェクが、ロシアの文豪、ドスト エフスキーの シベリア収容所体験に基づく小説「死の家の記録」を原作にして書き上げた最後のオペラ「死者の家から」は、登場人物のほとんど全てが男声であること、主役が不在の集団劇である こと、極端に室内楽的な管弦楽書法をとっていること等から、彼の作品の中でもとりわけ異色な性格をもつ問題作です。

日本ヤナーチェク友の会
では,ヤナーチェク・オペラ対訳解説書シリーズの第4弾として、「死者の家から 対訳と解説」を刊行いたし ます。このオペラの国内盤は既に廃盤となっているため,本書が現在入手できる唯一の日本語対訳解説書です。





目次

1.歌劇『死者の家から』の成立と概要 佐川 吉男                                   
 作品年代・初演                                   
 台本,原作との異同                               
 音楽の特徴                                 
 登場人物                                     
 あらすじと聴きどころ                              

2.リブレット対訳  関根 日出男 訳 
 (新訳、原作との対照付き) 
 第1幕 
 第2幕 
 第3幕 

3.『死の家』とヤナーチェクの死出の旅  関根 日出男 (書き下ろし)
 『死の家の記録』Zapiski iz mertvogo doma の成立           
 作曲過程とオペラ台本                             
 ヤナーチェクの死出の旅                             

4.歌劇『死者の家から』  ジョン・ティレル/青木 勇人,小田 謙爾,佐川 吉男 共訳
  (マッケラス盤添付のライナーノートの本邦初訳)        
 リブレット                               
 ヤナーチェクによる小説のリブレット化     
 『死者の家から』のスコアの決定版 
 主題から見た構成

5.譜例集


(内容見本)

上記のうち,内容見本として,対訳の一部(PDFファイル)をアップします。PDFファイルを 読むには,Adobe Acrobat Reader(フリー)が必要です。

歌劇「死者の家から」 日本語訳 第1幕  PDF版(1ページ,8kB)


オンライン注文につ いて

少部数出版のため一般の書店では流通しません。ネットおよび一部の書店のみの販売となります。

ご注文フォームに 必要事項をご記入の上,送信ください。
ご注文内容を確認次第,発送いたします。代金支払いは品物に同封した郵便振替票により願います。

※振込み手数料はご負担願います。



お取り扱い店

こちらの店頭でもお求めいただけます。


HOME