A Tokyo court has ordered a U.S. internet infrastructure firm to pay compensation to Japanese manga publishers.
ある東京の裁判所が命令しました、あるアメリカのインターネット・インフラ企業に、補償金を支払うように、日本の(複数の)漫画出版社へ。
It says Cloudflare aided in rights infringement by providing "content delivery network" services to the operators of piracy sites.
それ(裁判所)は述べています、クラウドフレアは権利の侵害をほう助したと、「コンテンツ配信ネットワーク」サービスを提供することによって、(複数の)海賊版サイトの運営者へ。
It ordered the company to pay more than 3.2 million dollars in damages.
それ(裁判所)はその会社に命じました、320万ドル以上を支払うようにと、損害賠償として。
Kodansha, Shueisha, Shogakukan, and Kadokawa filed a lawsuit, accusing the sites of posting popular manga, including "One Piece" and "Attack on Titan," without permission.
講談社、集英社、小学館、そしてKADOKAWAが訴訟を起こしました、(そして訴訟の中で)その複数のサイトは人気の漫画を掲載したとして非難しました、「ONE PIECE」と「進撃の巨人」を含む、許可なく。
The Tokyo District Court said Cloudflare's services helped the piracy sites distribute large amounts of data.
東京地方裁判所は述べました、クラウドフレアのサービスが助けたと、その(複数の)海賊版サイトが配信するのを、大量のデータを。
It said Cloudflare presumably failed to check who was running the sites when signing service contracts.
それ(裁判所)は述べました、クラウドフレアは、推定されるところではチェックするのを怠ったと、誰がその(複数の海賊版)サイトを運営していたのかを、サービス契約を結んだときに。
The court ruled the company failed to stop its services after being made aware of the rights infringements through notices from the publishers.
その裁判所は判決を下しました、その会社はそれのサービスを止めるのを怠ったと、気付かされたあと(も)、その権利侵害について、その(複数の)出版社からの通知を通して。
Lawyers for the publishers say this is the first court ruling ordering a company to pay damages for supporting piracy sites.
その(複数の)出版社の弁護士たちは述べています、これは初めての裁判所の判決だと、損害賠償を支払うように企業に命じた、海賊版サイトを支援したことについて。