A gala ceremony for the opening of the new Grand Egyptian Museum, constructed with Japanese assistance, was held in the city of Giza, just outside Cairo.
盛大な式典、新しい「大エジプト博物館」の開館のための、日本の支援によって建設された、が開催されました、ギザという市で、カイロのすぐ外(郊外)にある。
Speaking near the Giza pyramid complex on Saturday, Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi described the opening as the start of a new chapter.
ギザのピラミッド群近くで演説し、土曜日(11月1日)に、エジプトのアブデルファタハ・エルシシ大統領は言い表しました、その開館を、新しい一章の始まりであると。
"We will never forget the support provided by Japan, a friendly country."
「私たちは決して忘れないでしょう、日本によって提供された支援を、友好国である。」
The Grand Egyptian Museum houses more than 100,000 artifacts, including excavated treasures from ancient dynasties.
「大エジプト博物館」は収蔵しています、10万点以上の工芸品を、発掘された財宝を含む、古代王朝からの。
King Tutankhamun's mask was moved to the facility from another museum in central Cairo.
ツタンカーメン王のマスクは移されました、その施設に、カイロ中央部にある別の博物館から。
Japan provided loans of about 550 million dollars through its Official Development Assistance program.
日本は提供しました、およそ5億5000万ドルの融資を、それ(日本)の政府開発援助プログラムを通じて。
The figure represents more than half the total cost.
その数字(5億5000万ドル)は相当します、総費用の半分以上に。
Construction began in 2012, and part of the facility was opened last year.
建設は始まりました、2012年に、そしてその施設の一部は開かれました、去年。