The number of foreign visitors to Japan last year hit more than 36 million, almost triple the figure a decade ago.
日本への外国人訪問者(訪日外国人)の数は去年、3600万人以上に達しました、10年前の数のほぼ3倍の。
This influx has also led to an increase in non-Japanese seeking medical services.
この流入はまた、つながりました、日本人ではない人たち(外国人たち)の増加に、医療サービスを求める。
But a survey found a large majority of hospitals have no manuals on how to cope.
しかし、ある調査が明らかにしました、病院の大多数がマニュアルを持っていないと、どのように対処するかについての。
Japan's health ministry conducts the survey every year.
日本の健康の省(厚生労働省)は、その調査を実施しています、毎年。
The latest asked over 8,000 hospitals about their preparedness as of September last year.
その最新のもの(調査)は質問しました、8000以上の病院に、それらの準備状況について、去年の9月時点で。
Five thousand nine hundred of them responded.
それら(8000以上の病院)のうち、(およそ)5900が回答しました。
Around 87 percent of the hospitals said they don't have manuals on how to deal with foreign patients, while just 5.5 percent said they do.
その病院のおよそ87パーセントが述べました、それらはマニュアルを持っていないと、どのように外国人患者たちに対応するかについての、一方、わずか5.5パーセントが述べました、それらは持っていると。
Ministry officials say they understand there are medical institutions unprepared for foreign patients.
(厚労)省の職員たちは述べています、彼らは把握していると、医療機関があることを、外国人患者に対する準備ができていない。
They say they'll continue to call for manuals to be drawn up and offer assistance in the form of interpreters and the publication of multilingual resources.
彼ら(厚労省の職員たち)は述べています、彼らは続けると、マニュアルが作成されるように要請することを、そして支援を提供することを、通訳者(の配置)および多言語資料の公開という形で。