Japan will soon have the first faculty in the country dedicated to the study of dinosaurs.
日本は間もなく持ちます、その国で初めての学部を、恐竜の研究に特化した。
Fukui Prefectural University next month will launch the Faculty of Dinosaur Paleontology.
Ahead of the opening, a group of incoming students on Thursday had the chance to experience research work at the Fukui Prefectural Dinosaur Museum.
開設に先立って、新入生のグループは、木曜日にチャンスがありました、研究活動を体験する、福井県立恐竜博物館で。
They took 3D scans of fossils to generate data.
彼らは、化石を3Dスキャンしました、データを作り出すために。
They also used virtual reality to recreate a dinosaur skeleton based on data collected from the fossils.
彼らはまた、バーチャルリアリティー(の技術)を使いました、恐竜の(全身)骨格を再現するために、その化石から得られたデータをもとに。
The university says about 80 percent of the dinosaur fossils unearthed in Japan were found in the prefecture.
その大学は述べています、恐竜の化石のおよそ80パーセント、日本で出土した、はその県(福井県)で見つかったものであると。
"It was more profound and difficult than I had anticipated."
「もっと奥が深く困難でした、私が予想していたより」
"I think acquiring knowledge of dinosaurs will help me become involved in the tourism industry in Fukui."
「私は思います、恐竜についての知識を得ることは、私が観光業に携わる助けになると、福井の」
With the start of the academic year in April, the students will conduct excavation fieldwork and use cutting-edge technology to unravel the mysteries of the dinosaurs.
4月の新学年が始まると、その学生たちは発掘野外作業を行います、そして最新の技術を使います、恐竜の謎を解き明かすために。