LA山火事 被害拡大

STRONG WINDS COULD FUEL LOS ANGELES WILDFIRES

#a86_2025年1月27日:news 2025/1/14

The Los Angeles area is bracing for possible setbacks in the fight to contain massive, deadly wildfires.

ロサンゼルス地域は身構えています、後退してしまう可能性に、大規模で命に関わるような山火事を食い止める闘いにおいて。


The return of intense weather threatens to fuel flames that have been burning for almost a week.

猛烈な天候が戻ってくることは、炎をあおるおそれがあります、ほぼ1週間近く燃え続けている。


"The National Weather Service is predicting close to hurricane-force level winds and so we're making urgent preparations. My top priority and the priority of everyone else is to do everything we can to protect lives."

「国立気象局は予想しています、ハリケーンの威力に近いレベルの風を、そこで私たちは緊急の備えをしています。私の最優先事項、そしてほかの全ての人の優先事項は、私たちにできる全てのことをすることです、命を守るために。」


Santa Ana winds are common in Southern California during cooler months.

「サンタ・アナ」(と呼ばれる)風はよく起こります、南カリフォルニアで、比較的気温の低い月(主に冬)の間に。


But the fear is their speeds and the dry air could make the already dangerous situation even worse.

しかし恐れ(られていること)は、それらのスピードと乾燥した空気が、すでに危険な状況をさらに悪くする可能性があることです。


Weather officials forecast strong winds will stick around through Wednesday.

気象(局)の職員たちは予報しています、強い風が付近にとどまる(吹き続ける)だろうと、水曜日まで。


Authorities are also keeping an eye out for those looking to take advantage of the situation.

当局はまた警戒しています、その状況をうまく利用しようとしている者たちを。


Dozens of people have reportedly been arrested, including for looting.

何十人もの人々が、伝えられるところによると逮捕されています、略奪(容疑)を含む。


Officials say the disaster has killed at least 24 people and the number of buildings damaged or destroyed exceeds 12,000.

(当局)職員たちは述べています、その災害は少なくとも24人の命を奪ったと、そして損傷を受けた、あるいは破壊された建物の数は1万2000を上回ると。