We begin with the latest in South Korea's political drama.
私たちは、最新情報から始めます、韓国の政治劇における。
The National Assembly speaker has announced that the motion to impeach President Yoon Suk-yeol has failed due to a lack of voters.
国会の議長は発表しました、ユン・ソンニョル大統領を弾劾するための議案が失敗したと、投票者たちの不足のために。
The country has been in turmoil since his surprise declaration of martial law.
その国は(ずっと)混乱状態です、彼の突然の戒厳令の宣言以来。
The bill was submitted by six opposition parties.
They did not have the two-thirds majority required to pass the bill and needed the support of at least eight ruling party members.
彼ら(6つの野党)は持っていませんでした、3分の2の大多数を、その議案を可決するために要求される、そして必要でした、少なくとも8人の与党議員の支持が。
But most members of the ruling People Power Party left the assembly hall ahead of the impeachment vote.
しかし、与党「国民の力」のほとんどのメンバーたちは立ち去りました、その議会のホール(議場)を、弾劾(のための)投票に先立って。
Fewer than 200 of the assembly's 300 lawmakers ended up voting.
200より少ない(議員たち)、その議会の300の議員たちのうち、が結局投票することになりました。
The speaker said that due to a lack of voters, the bill was automatically scrapped.
議長は述べました、投票者の不足のために、その議案が自動的に廃棄されたと。
The result means Yoon will continue his duties as president.
その結果は意味します、ユン大統領が彼の職務を続けることを、大統領としての。
Local media report the opposition will try to file another impeachment motion.
現地メディアは報じています、野党は試みるだろうと、別の弾劾の議案を提出することを。
Yoon plunged South Korea into chaos late on Tuesday after declaring emergency martial law.
ユン大統領は韓国を大混乱に陥れました、火曜日遅くに、非常戒厳令を宣言したあとに。
The measure was lifted after being overturned in parliament.
その措置は解除されました、議会(国会)で覆されたあとに。