Restoration work has begun in Okinawa to place tiles on the roof of the main hall at Shuri Castle.
再建工事が始まりました、沖縄で、屋根に瓦を置く、首里城の正殿の。
The building in the southern Japanese prefecture was destroyed by fire in 2019 and is now being rebuilt.
その建物、日本の南部の県にある、は火事で破壊されました、2019年に、そしていま再建されつつあります。
The site is surrounded by scaffolding and a temporary roof to protect it from wind and rain.
その現場は囲まれています、足場と、仮の屋根で、風と雨からそれを守るために。
The frame of the structure was completed last December.
In May, a ceremony to pray for safety during the reconstruction was held after part of the roof was finished.
5月に、ある儀式、その再建工事中の安全を祈るための、が執り行われました、その屋根の一部が仕上がったあと。
Craftspeople have now started laying tiles.
They're made from mudstone and red clay sourced from the prefecture.
それらはできています、泥岩と赤土で、その県から調達した。
"People in the prefecture have special feelings about Shuri Castle. The craftspeople are full of passion for placing each tile. We're all working together to rebuild the castle quickly."
「県の人たちは特別な感情を持っています、首里城について。職人たちは情熱でいっぱいです、1枚1枚の瓦を敷くことへの。私たちはみんな力を合わせています、その城を速やかに再建することに。」
The reconstruction of the main hall is scheduled to be completed by autumn of 2026.
その正殿の再建は、完成する予定になっています、2026年の秋までに。