London theatergoers are getting a taste of the magic of Japanese animator Miyazaki Hayao.
ロンドンの劇場観客たちが、味わっています、日本人アニメ制作者の宮崎駿さんの魔法を。
Curtains rose Tuesday on the West End adaptation of "Spirited Away." The show is in Japanese with English surtitles.
幕が上がりました、火曜日に、「千と千尋の神隠し」のウエストエンド版で。その公演は、日本語でのものです、英語の舞台字幕が付いて。
The 2001 cinematic megahit tells the story of a girl who stumbles into a mysterious spirit world.
その2001年の映画の超ヒット作品は、描いています、ある少女の物語を、不思議な精霊の世界にふらふらと迷い込む。
The stage play based on it opened in Japan two years ago.
それ(映画)に基づいた舞台演劇は、日本で開演しました、2年前に。
The audience at the Coliseum theater was mesmerized by dazzling performances and costumes.
コロシアム(という)劇場の観客は、魅了されました、目がくらむほど(見事な)演技と衣装によって。
At curtain call, a standing ovation.
"It's absolutely amazing. I think I could watch it multiple times and not ever get tired."
「それは全くすばらしいです。私は思います、私はそれを何度も見ることができるだろうと、しかも決して飽きることなく。」
Production company Toho expects some 300,000 people to watch the show over the next four months.
制作会社の東宝は予想しています、およそ30万の人々がその公演を見ると、次の4か月にわたり。