2023年1月18日(水)の放送内容

そば 輸入価格高騰で国産にシフト

FIRM TO GROW MORE BUCKWHEAT AT HOME TO OFFSET RISING IMPORT COSTS

#678_2022年12月14日のニュース

And buckwheat is one of those materials. In Japan, it is used for making "soba" noodles.
そして、そばの実はそれらの原料の1つです。日本では、それは「そば」の麺を作るために使われます。
Import prices of the grain have been soaring on the back of Russia's invasion of Ukraine and the weaker yen.
その穀物の輸入価格は、急上昇してきています、ロシアのウクライナ侵攻や、更なる円安に続いて。
Now, Japan's biggest buckwheat-milling firm is planning to grow more of the crop at home to offset the rising costs.
現在、日本の最大手のそば製粉会社は計画しています、その作物を国内でより多く生産することを、上昇する費用を相殺するために。
Nikkoku Seifun has been importing about 80 percent of the buckwheat it processes.
日穀製粉は輸入してきています、およそ80%を、それが加工するそばの実の。
The source countries include Russia and China, where prices used to be relatively low, but are now steeply rising.
供給源となる国は含みます、ロシアや中国を、それらの国では価格はかつて比較的低いものでした、しかし現在は急激に上昇しています。
China's buckwheat production is decreasing as it switches to soybeans and other crops in a bid to lessen its dependence on U.S. farm products.
中国のそばの実の生産は減少しています、それが大豆や他の作物に切り替える中で、その依存を減らす試みとして、アメリカの農産物への。
The company is feeling the effects directly. It has been forced to raise the price of its flour made from imported buckwheat twice since last year.
その会社は、その影響を直接的に受けています。それは価格を引き上げることを余儀なくされています、輸入されたそばの実から作られた自社のそば粉の、去年から2回にわたって。
The firm plans to double its buckwheat acreage in Japan by 2024. It's also building a new flour factory to expand capacity.
その会社は倍にすることを計画しています、そばの実の日本での作付面積を、2024年までに。それはまた新たな製粉工場を建設中です、生産能力を拡大するために。