Japan's government predicts solar power will be the cheapest source of electricity in under a decade – even cheaper than nuclear.
-
日本政府は、太陽光が10年たたないうちに最も安い電源となると予測しています。原子力さえも下回るということです。
This would mainly be thanks to the falling prices of solar panels.
- これは、主に太陽光パネルの値下がりによるものといえるでしょう。
The forecast was announced by the industry ministry on Monday. It estimated the costs of power generation in 2030, assuming new plants will be built.
- この見通しは、月曜日に経済産業省によって公表されました。新たな発電所が建設されることを想定して、2030年の発電コストを推計しました。
The ministry says the cost of solar power for businesses would be around eight to 11 yen per kilowatt-hour.
- 経済産業省によれば、事業用の太陽光の価格は1キロワットアワー当たり8円から11円程度になるだろうということです。
Nuclear power would be a bit more than that. Thermal power from liquefied natural gas would cost around 10 to 14 yen. Coal-fired power would be the most expensive, as high as 22 yen per kilowatt-hour.
- 原子力はそれよりもやや高くなります。液化天然ガスによる火力は、10円から14円程度かかります。石炭火力が最も高く、1キロワットアワー当たり22円にもなります。
An estimate done six years ago found nuclear power to be the cheapest, but growing safety costs have pushed prices up.
- 6年前に行われた見積もりでは原子力が最も安いという結果でしたが、膨らむ安全(対策の)費用が価格を押し上げました。
Ministry officials say different forms of power generation need to be maintained because electricity from solar fluctuates widely, depending on the weather.
- 経済産業省は、異なる形態の発電を維持する必要があると述べています。というのも、太陽光からの電力は、天候によって大きく変動するからです。