We start with the war in Afghanistan. The last U.S. troops now look set to leave the troubled country in a matter of months.
-
アフガニスタンでの戦争(の話題)から始めます。最後のアメリカ軍が今、問題を抱えた国(アフガニスタン)をあと数か月足らずで去ることが確実視されています。
A senior administration official says President Joe Biden wants the drawdown to be finished by September 11. That will be exactly 20 years after the terrorist attacks that triggered a U.S. invasion.
- 政権の高官によれば、ジョー・バイデン大統領は9月11日までに撤退を終えたいということです。この日は、アメリカ軍の侵攻のきっかけとなったテロ攻撃からちょうど20年になります。
There are still roughly 2,500 American forces in Afghanistan.
- アフガニスタンにはいまだに、およそ2,500人のアメリカ軍がいます。
A senior administration official told reporters on Tuesday that Washington will continue to support peace talks with the Taliban after the withdrawal and focus on other security challenges such as China.
-
政権の高官は記者たちに火曜日、アメリカ政府は撤退後もタリバンとの和平交渉を支持し続けながら、中国など他の安全保障上の課題に重点を置くと述べました。
The White House says Biden will make an announcement about the timeline for the withdrawal on Wednesday.
-
アメリカ政府によれば、バイデン大統領は水曜日に撤退の予定について発表するということです。
(Jen Psaki / White House Press Secretary)
"I will say that the president has been consistent in his view that there's not a military solution to Afghanistan, that we have been there for far too long. That has been his view for some time."
-
「私に言えるのは、アフガニスタン問題に軍事的解決策はない、アメリカは長く駐留しすぎた、というのが大統領の一貫した見解だということです。これは、これまでずっと大統領の見解でした」
