The spat between the United States and China continues.
The White House press secretary has slammed Beijing for ordering the closure of a U.S. consulate in Chengdu, Sichuan Province, after Washington did the same to a Chinese diplomatic mission in Houston, Texas.
- ホワイトハウスの報道官は、中国政府が四川省成都にあるアメリカの総領事館を閉鎖する命令を出したことを非難しましたが、それはアメリカ政府がテキサス州ヒューストンにある中国総領事館に同じことをしたのを受けてのことでした。
(Kayleigh McEnany / White House Press Secretary)
"We urge the CCP to cease these malign actions rather than engage in tit-for-tat retaliations."
- 「私たちは中国共産党に、報復行為に加担するのではなく、悪意のある行為をやめるように要請します」
McEnany also said China has long been trying to steal American technology and intellectual property.
- マケナニー報道官はまた、中国が長い間、アメリカの科学技術と知的財産を盗み出そうとしてきたと述べました。
Her remarks come hours after Beijing removed consent for the U.S. to run its consulate in Chengdu.
- マケナニー報道官の発言は、中国政府が成都の総領事館を運営するアメリカへの許可を取り消した数時間後のことです。
Senior U.S. officials say they ordered the closure of a Chinese consulate in Houston because it was a hub for espionage activities, including attempts to steal information on a vaccine for the coronavirus.
- アメリカの政府高官は、ヒューストンの中国総領事館の閉鎖を命じたのは、そこがスパイ活動の拠点となっていて、新型コロナウイルスのワクチンに関する情報を盗もうとした行為もあるからだとしています。
China's Foreign Ministry described the move as a breach of international law that severely hurts bilateral ties.
- 中国外務省は、この動きを両国の関係をひどく傷つけるもので国際法違反であると表現しました。
Officials urge the U.S. to retract the decision and normalize relations.
- 中国当局はアメリカにこの決定を撤回し、関係を正常化するように促しています。