佐賀 伝統の"姉の七福神"

SEVEN ‘GODS' VISIT HOMES IN SAGA PREFECTURE

#c65_2026年3月2日:news 2026/2/10

A community in western Japan has had a visit from the Seven Gods of Good Fortune.

日本の西部のあるコミュニティーは、訪問を受けました、「7人の良い運勢の神」(七福神)から。


Locals dressed as the deities descended on homes Sunday to pray for good harvests and good health.

その神々にふんした地元の人たちは、家々に降臨しました、日曜日(2月8日)に、豊作と健康を祈るために。


The traditional event in the Ane District of Kanzaki City in Saga Prefecture dates back more than three centuries.

その伝統行事、佐賀県神埼市の姉地区においての、は3世紀以上さかのぼります(300年以上続いています)。


Members of a local group dedicated to preserving it put on costumes and chanted messages of luck as they walked around the community.

地元の団体のメンバーたち、それを保存することに専念している、は衣装を身につけました、そして縁起のいい言葉をとなえました、彼らがその地域を歩き回りながら。


The seven also stopped by the meeting hall of a municipal housing complex.

その7人(七福神)はまた、集会場に立ち寄りました、地方自治体の住宅団地(市営団地)の。


They sang Noh chants and uttered prayers in exchange for food and drinks from the residents.

彼らは歌いました、能のふしのついた言葉を、そして口に出しました、祈りの言葉を、食べ物や飲み物(をもらう)代わりに、その住民たちから。


"I usually don't dress up like this, so it's fresh and fun."

「私は普段はしません、このように着飾ることを、なのでそれは新鮮で楽しいです。」


"It's all about bringing good luck to everyone in the community."

「それは全て幸運をもたらすためです、その地域の皆さんに。」


Members of the preservation group say they hope to keep the tradition alive.

その保存会の会員たちは述べています、彼らは望んでいると、その伝統を生かし続ける(絶やさないようにする)ことを。