Dans l'air plein de fils de soie Poème du souvenir |
大気の中 絹の糸を満たして 思い出の詩 |
Dans l'air plein de fils de soie, Montaient les lys palpitants, Les lys que l'aube déploie: Ma mie était toute joie... Oh ! le beau jour de printemps ! L'air où flottait la caresse D'un clair de lune argenté, Baignait ma blanche maîtresse. Ma mie était toute ivresse... Oh ! la douce nuit d'été ! L'air froid qui siffle à ma porte, Seul,bat mon seuil entr'ouvert. Ma plainte,le vent l'emporte : Ma mie est peut-être morte !... Oh! le triste soir d'hiver ! |
大気の中 絹の糸を満たして 立っている 震えるユリが ユリは花開く 夜明けに 私の愛しい人は喜びでいっぱいだった... おお!美しい春の日よ! 大気は漂う 愛撫に 銀の月明かりの 私の白い恋人を照らしながら 私のの愛しい人はすっかり酔いしれていた... おお!甘い夏の夜よ! 冷たい風が音を立てる 私の戸口で ひとり 半ば開いたドアに打ちつける 私の嘆きは 風が広げて行く 私の愛しい人は死んだのかもしれない! おお!悲しい冬の夜よ! |
( 2018.07.07 藤井宏行 )