TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


A Late Lark    
 
最後のヒバリ  
    

詩: ヘンレイ (William Ernest Henley,1849-1903) イングランド
      

曲: ディーリアス (Frederick Theodore Albert Delius,1862-1934) イギリス   歌詞言語: 英語


A late lark twitters from the quiet skies;
And from the west,
Where the sun,his day's work ended,
Lingers as in content,
There falls on the old,grey city
An influence luminous and serene,
A shining peace.

The smoke ascends
In a rosy-and-golden haze. The spires
Shine,and are changed. In the valley
Shadows rise. The lark sings on. The sun,
Closing his benediction,
Sinks,and the darkening air
Thrills with a sense of the triumphing night --
Night with her train of stars
And her great gift of sleep.

So be my passing!
My task accomplished and the long day done,
My wages taken,and in my heart
Some late lark singing,
Let me be gathered to the quiet west,
The sundown splendid and serene,
Death.

最後のヒバリがさえずっている 静かな空に
そして西からは
太陽が 自分の一日の仕事を終えて
ゆっくり留まっている 満足したかのように
そこに降りてくる 古い 灰色の都会の上に
輝かしく清冽な気配が
明るい安らぎが

靄が立ち昇る
バラ色と黄金色の霧の中で 尖塔は
輝き 形を変える 谷では
影が立ち昇る ヒバリは歌い続ける 太陽は
自分の祝福を終え
沈む 暗くなった大気は
勝利の夜を感じて震える -
夜はその一連の星たちと共に
そしてその偉大な眠りという贈り物と共に
?
そんな風に私も去り行きたい!
わが仕事は成し遂げられ 長い一日が終わった
私は報酬を受け取り 私の心の中には
何か最後のヒバリの歌声が
私に集めてくれ 静かな西へと
素晴らしく穏やかな日没と
死を

( 2018.02.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ