The Mother’s Dream |
母の夢 |
I’d a dream to-night As I fell asleep, O! the touching sight Makes me still to weep: Of my little lad, Gone to leave me sad, Ay,the child I had, But was not to keep. As in heaven high, I my child did seek, There in train came by Children fair and meek, Each in lily white, With a lamp alight; Each was clear to sight, But they did not speak. Then,a little sad, Came my child in turn, But the lamp he had, O it did not burn! He,to clear my doubt, Said,half turn’d about, ‘Your tears put it out; Mother,never mourn.’ |
私は夢を見ました 今夜 私が眠った時に おお!あの心動かす情景が 私をなおも泣かせるのです: 私の小さな息子が 去って行ったから 私を悲しいまま置いて ああ 私には子がいた けれど置いておくことはできなかった 高い空にいるように 私は子を探したのです そこに列をなしてやって来ました 美しく優しげな子供たちが めいめいが白ユリを持ち ランプを照らして めいめいがはっきりと見えました けれど彼らは口をききませんでした その時 少し悲しげに やって来ました 私の子が でも 彼が持っていたランプには おお 火が灯っていなかった! 彼は 私の疑いを晴らそうと 振り返ったのです 「あなたの涙が消したのです 母さん 決して嘆かないで」 |
( 2017.09.16 藤井宏行 )