Zorongo |
ソロンゴ |
Tengolos ojos azules. tengo los ojos azules y el corazoncillo igual que a cresta de la lumbre De noche me salgo al patio y me harto de llorar de ver que te qulero tanto y tú no me quieres ná Esta gitana está loca, pero loquita de atar, que lo qúe sueña de noche quiere que sea verdad. Las manos de mi cariño te estan bordando una capa Con agremán de aihelíes y con esclavina de agua. Cuando fuiste novio mío por la primavera blanca., los cascos de tu caballo cuatro sollozas de plata. La luna es un pozo chico. las flores no valen nada. lo qua valen son tus brazos cuando de noche me abrazan |
私は持ってる 青い瞳を 私は持ってる 青い瞳を この小さな心も同じ 炎のてっぺんにある色をしてる 夜には中庭に出て 嫌になるまで泣くの こんなにもあなたを愛していても あなたは私を愛してくれないんだから このジプシー娘はいかれてる これ以上ないほどに 自分が夜 夢に見たことを 本当であってと願うんだから 愛情込めた私の両手が あんたに編んでるの マントを カーネーションのモールと 水でできたフードのついた あんたが私の男だった あの白い春には あんたの馬のひづめが 四つの銀のすすり泣きだったわ 月は小さな井戸で 花には何の値打ちもない ほんとに値打ちがあるのはあんたの両腕 夜に私を抱いてくれるのなら |
( 2017.07.23 藤井宏行 )