Złote trzewiczki Op.31-3 Pieśni księżniczki z baśni |
金の靴 おとぎ話の王女の歌 |
Od wrót mojego pałacu odszedł ten,co mnie milował, brnąc boso w jesiennej mgle... W trzewiczkach złotych chodzę, w trzewiczkach złotych, lecz stopy moje pali ślad łez na ścieżce, którą na wieki odszedł ten, co mnie miłowal,ten,co mnie miłowal! |
私の宮殿の門から 行ってしまう 私を愛してくれた人が 裸足で歩きながら 秋の霧の中を... 金の靴を履いて私は歩く 金の靴で だけど私の足は燃えている 涙の跡のせいで 小道の上の それは去って行く人が残したもの 私を愛してくれた人の 私を愛してくれた人の! |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Pieśni księżniczki z baśni おとぎ話の王女の歌
( 2017.05.14 藤井宏行 )