Settembre (di': l'anima tua m'ascolta?) Consolazione |
九月は(言って:あなたの魂は私のことを聞いていますか?) 慰め |
Settembre (di': l'anima tua m'ascolta?) ha ne l'odore suo,nel suo pallore, non so,quasi l'odore ed il pallore di qualche primavera dissepolta. Sogniamo, poi ch'è tempo di sognare. Sorridiamo. È la nostra primavera, questa. A casa,più tardi,verso sera, vo' riaprire il cembalo e sonare. |
九月は(言って:あなたの魂は私のことを聞いていますか?) その香りが その青白さが 私には分かりません 同じなのでしょうか あの香りや青白さと いくつかの掘り出された春の 夢を見ましょう 夢見る時なのだから ほほ笑みましょう 私たちの春なのです 今は 家で夜遅くに 再び開き チェンバロを開きましょう |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Consolazione 慰め
( 2016.12.29 藤井宏行 )