With rue my heart is laden The Western Playland |
悲しみに私の心は打ちひしがれている 西方の遊び場 |
With rue my heart is laden For golden friends I had, Fo many a rose-lipt maiden And many a lightfoot lad. By brooks too broad for leaping The lightfoot boys are laid; The rose-lipt girls are sleeping In fields where roses fade. |
悲しみに私の心は打ちひしがれている 昔の私の懐かしい友たちのために バラの唇のたくさんの乙女たちのために そして大勢の軽快な足取りの若者の 跳び越えるには広すぎる小川 のほとりに 軽快 な足取りの若者は倒れ バラの唇の乙女たちは眠る バラの花の色褪せる野に |
詩の2行目にあるGolden Friendsというタイトルで紹介されることもあります。分厚い弦の響きに乗せてゆったりと歌われるこの歌。短いですがなかなかに印象深いです。「シュロップシャーの若者」の54番目の詩。バターワースもこの詩にはメロディをつけています。
( 2016.07.30 藤井宏行 )