TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


U vrat obiteli svjatoj   Op.27-3  
  Shest' romansov
聖なる僧院の門の脇に  
     6つのロマンス

詩: レールモントフ (Mikhail Yur'yevich Lermontov,1814-1841) ロシア
      У врат обители святой (1830-1)

曲: キュイ (César Antonovitch Cui ,1835-1918) ロシア   歌詞言語: ロシア語


U vrat obiteli svjatoj
Stojal prosjashchij podajan’ja,
Bednjak issokhshij,chut’ zhivoj
Ot glada,zhazhdy i stradan’ja.

Kuska lish’ khleba on prosil,
I vzor javljal zhivuju muku,
I kto-to kamen’ polozhil
V ego protjanutuju ruku.

Tak ja molil tvoej ljubvi
S slezami gor’kimi,s toskoju;
Tak chuvstva luchshie moi
Obmanuty navek toboju!


聖なる僧院の門の脇に
あわれな乞食が立っていた
あわれにも青ざめ 辛うじて生きていた
飢えと、渇きと、苦しみで

ほんのパンのひとかけらを乞うていた
その目には生きる苦痛があった
そのときだれかが小石を置いた
伸ばした彼の手のひらに

そんな風にぼくも君の愛を乞うていた
苦い涙と共に、渇望と共に
そんな風にぼくのたいせつな気持ちは
永遠にあざむかれていたんだ 君に!


たくさんの歌曲を書いたキュイにもおよそ10曲ほどレールモントフの詩につけた歌曲があるようですが、そのいずれもが今や取り上げられることもないようです。この曲だけはなぜかYoutubeのIgor Dorodnovという人のサイトでアップされているのを見つけ耳にすることができましたのでアップします。この詩では若き日のラフマニノフが書いた歌曲が有名でしょうか。あれほどロマンティックではありませんが、逆にこの詩の情感にぴったりなのはこのキュイの歌曲の方のような気もします。作品27 6つのロマンスの第3曲です。

( 2014.09.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ