TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


How should I your true love know   Op.30-3  
  Four Shakespeare Songs
どうやって見分けるの 本当の恋人を  
     4つのシェイクスピアの歌

詩: シェイクスピア (William Shakespeare,1564-1616) イングランド
    Hamlet (ハムレット) Act.4 Scene.5 How should I your true love know

曲: クィルター (Roger Quilter,1877-1953) イギリス   歌詞言語: 英語


How should I your true love know
From another one?
By his cockle hat and staff,
And his sandal shoon.

He is dead and gone,lady,
He is dead and gone;
At his head a grass green turf,
At his heels a stone.

White his shroud as the mountain snow,
Larded with sweet flowers;
Which bewept to the grave did go
With true-love showers.

どうやって見分けるの 本当の恋人を
他の人たちから?
それは貝殻帽子と杖
そしてサンダル靴

あの人は死んでいなくなってしまいました お嬢様
あの人は死んでいなくなってしまいました
あの人の頭の上には緑の芝
あの人の足元には石が

白いあの人の死装束はまるで山の雪のよう
愛らしい花たちに覆われている
泣きながらお墓へと行ってしまったの
真実の愛のにわか雨と一緒に


シェイクスピアの戯曲「ハムレット」 第4幕第4場、父が恋するハムレットに殺されて狂乱してしまうオフィーリアの歌う最初の歌です。シェイクスピア自身は父を殺したのがハムレットだと彼女が知っていたかどうかは戯曲にははっきりと書いてはいませんが、おそらく彼女は知っていたのでしょう。死んでしまったのは父だけではなく、「ハムレットへの愛」もまた死んだ...
貝殻帽子と杖、サンダル靴は死出の旅に出る巡礼の装束でしょう。そしてここでLadyと呼びかけているのは自分自身。
クィルターのつけたメロディは悲しみと狂気を抑えて、ため息が出るほど美しく気品にあふれた歌です。ちょっとあの狂乱の場面にはそぐわないような気もしますが、とにかく惚れ惚れするような美しさです。

( 2012.10.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ