Früling TrV 296,AV 150 Vier Letzte Lieder |
春 4つの最後の歌 |
In dämmrigen Grüften träumte ich lang von deinen Bäumen und blauen Lüften, von deinem Duft und Vogelsang. Nun liegst du erschlossen in Gleiß und Zier, von Licht übergossen wie ein Wunder vor mir. Du kennst mich wieder, du lockst mich zart, es zittert durch all meine Glieder deine selige Gegenwart! |
薄暗い洞窟の中で わたしは長いこと夢見ていた お前の樹々と青い空を お前の薫りと小鳥の歌を 今やお前は輝かしく華麗に装い そのとびらを開き 光に満ちあふれて 奇跡のようにわたしの前にいる お前はわたしを再び見いだし わたしを優しくいざなう お前の存在の至福に わたしはふるえる! |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Vier Letzte Lieder 4つの最後の歌
( 2003.01.29 甲斐貴也 )