TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Chanson slave    
 
スラブの歌  
    

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: ドリーブ (Clément Philibert Léo Delibes,1836-1891) フランス   歌詞言語: フランス語


Vois ma tendresse,
O,Nadja,veux-tu d’un cœur être maîtresse?
Puise à même mon trésor;
prends mes manteaux brodés d’or;
veux-tu,pour ta parole,des rubis merveilleux,
la lourde fourrure aux reflets bleus?

Non,seigneur,je vous le jure,
ce n’est pas ce que je veux.
Mais demandez à Nadja,O mon doux maître,
si son cœur n’a pas déjà battu peut-être,
il vous dira,ah,
lui seul ce qu’il voudra!

わしの優しさを見てくれ
おおナジャ そなたは心からなりたいか 愛人に?
引き出せ わしの宝物から
受け取ってくれ わしの金の刺?のコートを
そなたは欲しいか そなたの言葉の代償に素晴らしいルビーが
重い毛皮が 青いきらめきの?

いいえ 旦那様 私はあなたに誓います
それは私が望んでいるものではありません
だはなくてナジャに聞いてください やさしい旦那様
もしも彼女の心が鼓動していないのなら 多分
彼があなたに言うでしょう ああ
彼だけが欲しいのです!


( 2021.12.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ