| 																
	No m'enterreu al cementiri		 				  | 									
	埋めないで 私をお墓に						  | 
| 																
																
No m'enterreu al cementiri, quan moriré: al mig dels camps vull sê enterrat, quan moriré. Una branca de roser vull dû al costat, quan moriré: i la rosa més hermosa en record m'enduré, quan moriré.  | 																
    																
																
埋めないで 私をお墓に 私が死ぬとき: 野原の真ん中に私を埋めて欲しいのです 私が死ぬとき 一本のバラの枝が欲しいのです 脇には 私が死ぬとき: そして、最も美しいバラを私の形見にして 私が死ぬとき  | 
( 2021.01.01 藤井宏行 )