The sweepers The Fringes of the Fleet |
掃海艇たち 艦隊の周りで |
Dawn off the Foreland -- the young flood making Jumbled and short and steep -- Black in the hollows and bright where it's breaking -- Awkward water to sweep. ”Mines reported in the fairway, ”Warn all traffic and detain. “'Sent up Unity,Claribel,Assyrian,Stormcock,and Golden Gain.” Noon off the Foreland -- the first ebb making Lumpy and strong in the bight. Boom after boom,and the golf-hut shaking And the jackdaws wild with fright! ”Mines located in the fairway, ”Boats now working up the chain, “Sweepers -- Unity,Claribel,Assyrian,Stormcock,and Golden Gain.” Dusk off the Foreland -- the last light going And the traffic crowding through, And five damned trawlers with their syreens blowing Heading the whole review! ”Sweep completed in the fairway. ”No more mines remain. “'Sent back Unity,Claribel,Assyrian,Stormcock,and Golden Gain.” |
夜が明ける 岬の - 若い潮が音を立てる 乱雑で短くて急な- くぼみは黒く 明るいのだ 砕けるところは- ぎこちなく水が寄せて来るとき 「機雷が航路で報告された」 「警告せよ すべての船に そして拘留するのだ」 「送れ ユニティ クラリベル アッシリア ストームコック ゴールデンゲインを」 真昼だ 岬の - 最初の引き潮が音を立てる ざわざわと力強く 湾の中 起重機また起重機 操作室は揺れている そしてワタリガラスどもは恐怖のあまり荒々しい! 「機雷を特定しました 航路上の」 「船は今 鎖を巻き上げています」 「掃海艇よ − ユニティ クラリベル アッシリア ストームコック ゴールデンゲイン」 日が暮れる 岬の - 最後の光が消えゆき そして混雑する船の行き交い そして五隻の呪われたトロール船は サイリーンの吹く中 全体のレビューを実施した! 「掃海は完了です この航路の」 「もう機雷は残っていません」 「引き揚げさせよ ユニティ クラリベル アッシリア ストームコック ゴールデンゲインを」 |
( 2020.09.03 藤井宏行 )