In der Schmiede dröhnt der Hammer Op.23_2-4 Die junge Magd |
鍛冶場で鳴り響くハンマー 若い女中 |
In der Schmiede dröhnt der Hammer Und sie huscht am Tor vorüber. Glührot schwingt der Knecht den Hammer Und sie schaut wie tot hinüber. Wie im Traum trifft sie ein Lachen; Und sie taumelt in die Schmiede, Scheu geduckt vor seinem Lachen, Wie der Hammer hart und rüde. Hell versprühn im Raum die Funken Und mit hilfloser Geberde Hascht sie nach den wilden Funken Und sie stürzt betäubt zur Erde. |
鍛冶場で鳴り響くハンマー そして彼女は通り過ぎる 門のところを 赤く光ってふるう 鍛冶はハンマーを そして彼女はそれを見つめる 死んだように まるで夢の中のように 彼女は出くわす 笑い声に そして彼女は鍛冶場によろめき込む おどおどとうずくまりながら 彼の笑い声に まるでハンマーのように きつく不躾な 明るく飛び散る 部屋中に火花が そして救いのない仕草で 彼女は掴もうとする 激しい火花を そして彼女は気を失って地面に倒れるのだ |
( 2020.08.16 藤井宏行 )