L'écho Op.23-2 Shest' romansov |
こだま 6つのロマンス |
J'ai crié dans la solitude : - Mon chagrin sera-t-il moins rude, Un jour,quand je dirai son nom ? Et l'écho m'a répondu : - Non. - Comment vivrai-je,en la détresse Qui m'enveloppe & qui m'oppresse, Comme fait au mort son linceul ? Et l'écho m'a répondu : - Seul ! - Grâce ! le sort est trop sévère ! Mon coeur se révolte ! Que faire Pour en étouffer les rumeurs ? Et l'écho m'a répondu : - Meurs ! |
私は叫んだ 孤独のうちに: - わが悲しみは弱まってくれるのだろうか いつの日か言う時に あの方の名を? ? するとこだまは答えた:ノー と -どうやって私は生きるのか 苦痛のうちに 私を包み 私を抑圧する苦痛の 死者が帷子を着るように? ? するとこだまは答えた:一人でだ!と -ありがとう! 運命は厳しすぎる! 私の心は逆らっている!何をすべきなのか 噂を静めるには? ? するとこだまは答えた:死ぬのだ!と |
( 2020.04.08 藤井宏行 )