Serenata allegra |
陽気なセレナーデ |
Chella ca sta chitarra sta sunanno canzona malinconeca nun è: suspire e cchianto nun m’abbrucaranno, te può mettere a sèntere,Carmè, chella ca sta chitarra sta sunanno! Parole dint’e llacreme miscate cheste ca te canto io,bella,nun so: nun so lamiente eterne e disperate, ’o ssaccio ca lamiente nun ne vuò, e parole int’e llacreme miscate. Capace te sì fatta finalmente; te sì ddicisa,e mme l’è fatto dì: «Venesse martedì sicuramente...» E obbì ccà so’benuto. E martedì... Capace te sì fatta! finalmente! Sona chitarra! Sona ’a serenata! E a sta fenesta affacciate,Carmè! Guarda sta luna! Guarda che nuttata... E sta canzona mia dimme comm’è... Sona chitarra! Sona ’a serenata!... |
このギターが奏でてるのは 憂鬱な歌じゃないぜ: ため息と嘆きは俺を燃やしはしない お前にも聞こえるだろう カルメ このギターは夢見てるのさ! 涙の混ざった言葉とか 俺がお前に歌ってるのは 美人さんよ 俺は知らないのさ 永遠に嘆いて絶望してることなんか 知ってるぜ お前が嘆きを望んでないことはな 涙の混ざった言葉とかも お前にもできるだろうさ 最後にはな お前は決心して 俺にこう言った: 「来てね 火曜日には きっと...」 だから俺はここに居るのさ 火曜日だ... お前にもできるだろうさ!最後には! ギターの音!セレナーデの調べ! そしてこの窓に顔を出してくれよ カルメ! ご覧よ あの月を!ご覧よ この夜を... そして俺の歌はどんなもんだい... ギターの音!セレナーデの調べ! |
( 2020.03.21 藤井宏行 )