Berceuse FP 59 Cinq Poèmes de Max Jacob |
子守歌 マックス・ジャコブの5つの詩 |
Ton père est à la messe, Ta mère au cabaret, Tu auras sur les fesses Si tu vas encore crier. Ma mère était pauvresse Sur la lande à Auray Et moi je fais des crêpes En te berçant du pied. Si tu mourais du croup, Coliques ou diarrhées Si tu mourais des croûtes Que tu as sur le nez, Je pêcherais des crevettes À l'heure de la marée Pour faire la soupe aux têtes: Y a pas besoin de crochets. |
お前の父ちゃんはミサへ お前の母ちゃんはキャバレーへ お尻を叩かれるよ お前がまだ泣き叫んでいると あたしの母ちゃんは貧乏だった オーレイの湿原で それであたしはパンケーキを焼くのさ お前を揺らしながら この足で もしもお前が死んだなら 窒息か 腹痛か下痢で もしもお前が死んだなら 出来物で 鼻の上にある あたしは小エビを釣りに行くよ いい潮のときに 頭付きのスープを作るには フックは必要ないんだから |
( 2020.03.01 藤井宏行 )