Tala,tala tycktes alla Idyll |
語れ 語れ 皆 牧歌 |
Hvem har nu gett vett åt vinden Gett åt luften ledig tunga, Röst och språk åt gårdens rönnar Och åt späda fogelskaran? Förr,när från min bädd hvar morgon Jag på loftets trappa trädde, Visste vinden blott att smeka, Rönnen blott att susa stilla, Kvittra blott förstod hvar fogel. Nu,när sist jag kom på gården Från mitt olyckssälla läger, Tala,tala tycktes alla, Vinden hviska: arma flicka! Fläkten susa: fallna flicka! Rönnen sucka: svikna flicka! Svalan sjöng: hvar är din stolthet? Sparfven: hvar är nu din glädje? |
誰が分かるのだろう 風の想いを 大気の自由なおしゃべりを 声と言葉を 庭のナナカマドの そして鳥たちの群れの? 昔 私のベッドから毎朝 私はロフトの階段を踏みしめ、 風は知っていた 愛撫のしかたを ナナカマドは静かにささやく さえずりだけが聞こえる 鳥の 今 最後にこの庭に来たとき 私の寝床から 語れ 語れ 皆 風はささやく:哀れな乙女! 大気はさざめく:倒れた乙女! ナナカマドのため息:捨てられた乙女! クールな歌よ:お前の誇りはどこに? ツバメたちよ:お前たちの喜びはどこに? |
( 2020.02.09 藤井宏行 )