Mein Vaterland WoO.111 |
わが祖国 |
Treue Liebe bis zum Grabe Schwör ich dir mit Herz und Hand; Was ich bin und was ich habe, Dank ich Dir mein Vaterland! Nicht in Worten nur und Liedern Ist mein Herz zum Dank bereit, Mit der Tat will ich's erwidern Dir in Not,in Kampf und Streit. In der Freude wie im Leide Ruf ich's Freund und Feinden zu: Ewig sind vereint wir beide, Und mein Trost,mein Glück bist Du. Treue Liebe bis zum Grabe Schwör ich dir mit Herz und Hand; Was ich bin und was ich habe, Dank ich dir,mein Vaterland! |
真実の愛 墓に入るまでの 私は誓おう そなたに心と手で 私がそうであり 私が持っているもの そなたに感謝しよう わが祖国よ! 言葉や歌でなく わが心は感謝する準備ができている 行動で 私は答えよう 苦難にあるそなたに 戦いと争いで 喜びのうちに 苦しみのように 私は呼びかける 友や敵に: 永遠にわれらは団結し そしてわが慰め わが幸せはそなたにある 真実の愛 墓に入るまでの 私は誓おう そなたに心と手で 私がそうであり 私が持っているもの そなたに感謝しよう わが祖国よ! |
( 2019.12.30 藤井宏行 )