TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Plaintes d'amour    
 
愛の嘆き  
    

詩: アドニス (Eugène Adénis-Colombeau,1854-1923) フランス
      

曲: シャミナード (Cécille Louise Stéphanie Chaminade,1857-1944) フランス   歌詞言語: フランス語


L'amour,l'amour,fleur que Dieu bénit,
Quelque temps s'épanouit,
Mais il ressemble à la rose;
Météore du destin
Il brille,il brille avec le matin
Pour s'éteindre à la nuit close.

L'amour,l'amour,pur rayon vermeil,
C'est la saison du soleil,
Mais vite il nous abandonne.
Jouet fragile du temps,
Il naît,il naît avec le printemps
Pour mourir avec l'automne.

L'amour,l'amour,lyre au chant vainqueur
Fait gaîment vibrer le coeur.
Mais qu'il nous cause d'alarmes!
Capricieux et changeant
Il commence en souriant,
Pour finir avec des larmes!

愛よ 愛 神の祝福する花
時に盛りを迎える
だが それはバラに似ている
運命の流れ星
輝く 朝に輝く
消えるために 閉ざされた夜に

愛よ 愛 清らかな赤い光
それは太陽の季節
だが すぐに私たちを捨ててしまう
時の壊れやすい玩具
生まれる 春に生まれる
死ぬために 秋と共に

愛よ 愛 勝者の歌のリラ
震わせるのだ 優しく心を
だが われらに不安を引き起こす!
気まぐれで移ろいやすく
笑顔で始まる
終わるために 涙で!

( 2019.10.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ